close
    search Buscar

    Google Translate : arrêtez la discrimination fondée sur le sexe

    Qui suis-je
    Valery Aloyants
    @valeryaloyants

    Commentaires sur l'article:

    avertissement de contenu

    Le restylage qui a impliqué l'interface Web de Google Translate, dévoilé ces derniers jours, n'est pas la seule nouvelle qui touche le service bigG. Une autre est celle qui vise à dégager le champ de toute forme de le sexisme montrant la traduction de mots simples ou de phrases entières dans leurs versions féminine et masculine. L'italien est l'une des langues prises en charge immédiatement, avec l'anglais, le français, le portugais et l'espagnol, et d'autres seront bientôt ajoutées à la liste.



    Google, la traduction n'a pas de genre

    Un exemple est présenté ci-dessous : traduisant le mot « worker » de l'anglais vers l'italien, la plate-forme Mountain View affiche à la fois « worker » et « worker » en indiquant entre parenthèses quel est le terme femelle et lequel mâle.


    Pour le moment, l'actualité ne concerne que la version de Google Translate accessible depuis le navigateur à poser, mais à l'avenir, il sera également étendu à applications mobiles distribué sur les appareils Android et iOS. Vous trouverez plus d'informations sur les pages d'assistance officielles. Ci-dessous un extrait de la documentation.

    Dans de nombreuses langues, vous pouvez avoir des traductions masculines et féminines de mots simples. Dans un plus petit nombre de langues, cependant, vous pouvez également avoir des traductions masculines et féminines pour des phrases courtes et des expressions qui se réfèrent à une personne de manière neutre.

    Le problème vient de l'IA

    L'engagement de BigG visant à éliminer toutes les formes de discrimination fondée sur le sexe de ses plateformes et services entraînera également une modification du code qui traite deauto-complétion des requêtes.


    Un problème dont la nature se trouve dans l'information fournie au système d'apprentissage automatique qui gère le service : si les utilisateurs associent généralement des termes tels que « fort » ou « médecin » à l'univers masculin et « infirmier » ou « beau » au une femme, Google Translate reproduira simplement le comportement. Voilà donc l'objet dynamique de l'intervention annoncée aujourd'hui, étroitement lié aux méthodes d'apprentissage utilisées pour éduquer algorithmes. De plus, les genres non binaires seront également pris en compte à l'avenir, dans le plein respect de ceux qui ne reconnaissent pas et ne s'identifient pas au système homme-femme.


    Source: Google Google Translate : arrêtez la discrimination fondée sur le sexe
    Audio Video Google Translate : arrêtez la discrimination fondée sur le sexe
    ajouter un commentaire depuis Google Translate : arrêtez la discrimination fondée sur le sexe
    Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.